第526章 401.翻译合同(3 / 3)

一个顾城从未被海外市场读者们听说过的年轻作家,这个报酬已经算是十分的优厚了。

不过另外一张合同上面的翻译报酬让顾城有些不太认同,尽管这个价格已经也算得上是10分的优厚了,但相比于这种报酬的方式,他更希望转换成另外一种方式。

浩瀚出版社给出顾城的翻译报酬大概是千字200元,这几乎已经相当于一个在翻译作家这个行业里,深扎三四年水平的行业老人的报酬了。

但是相比于这种按照千字计费的标准,顾城更想要获取到一些销售分成,毕竟销售分成才是一个细水长流,能给给自己带来源源不断收入的报酬方式。

更重要的是他对于自己的两本作品有着丰厚的信心,一点也不担忧这两本书会在海外市场上出现遇冷的情况,甚至信心比出版社的评估专家还要充足。

毕竟前世的时候,英文版的这两本书籍销售情况也是十分火爆的,其中的无人生还这本书本身就是英文写作的作品,现在回到最原来的样子,在这个文学昌盛的时代里,应该会有更好更出色的销售成绩。