第75章 为什么没有我?(3 / 5)

词有改动吗?”

“噗哧……”安东尼娅看到了罗纳德写的两女争一男的对话,忍不住笑了出来。

>

她指着修改过的部分,解释了一遍给吉恩听。吉恩拿着笔,在不会的单词下面标上只有自己认识的注音。

“哈哈哈,你们女孩子,真的会这样说话吗?”吉恩笑着问。

“差不多吧,和我同班的几个富家女,说话都这幅腔调。”

安东尼娅回想着芭蕾班上的几个“希拉里”,噗哧一声又笑了出来。罗纳德这几句,太损了,把这些人物的嘴脸,反映的非常真实。

罗纳德走进了排练室,开始分发可乐。

“兄弟,你这个台词真的绝了,我不想得糖尿病,哈哈哈,笑死我了。”吉恩跑去把剧本塞给罗纳德,”你怎么想出来的,Man?”

“我只是把我听到的,重新组合一下。”

罗纳德笑着拿起剧本,随意地翻着。

剧本陆陆续续已经有不少纸张变成了蓝色,还有一些是粉色的,粉色的纸张表明这部分已经改过两遍。

罗纳德合上剧本,这就是电影的起源呀。所有的场景,镜头,人物,对话,动作,都在剧本里标注。最后呈现在银幕上的画面和声音,都是从这本厚厚的剧本出发的。

文字通过导演和演员的共同作用,被摄像机镜头捕捉,光线化落在胶片上,发生了一些奇妙的化学反应,最后和银粉作用,把一幅幅美丽的动态画面留了下来。

剧本的封面是稍厚的黄色卡纸,最上面是大大的“热午餐”,下面用小字标明:片名。

右下角是几行小字:“此剧本的内容属于剧组机密,版权归米高梅影业所有,未经允许,不得翻印。”

中间是“最终定稿”几个字,旁边按照标注格式,标明了剧作者的名字

原创剧本:克里斯托弗·戈尔。

和罗……

“不对,没有和了,为什么署名栏没有我的名字?”

“为什么署名栏没有我的名字?”

罗纳德把剧本放在桌子上,指着封面问导演帕克。

“这不归我管,罗纳德,你可以去问问大卫。”

“你多丽丝的剧本有灵感了吗?”