邓布利多终究没进入那座城堡,他觉得自己不能进去。
他面色如常地推说只是感知到纽蒙迦德有巨大的魔力波动特此来检查,并回到了霍格沃茨塔顶的办公室。
而另一封信,显然比他更早到达。
那是一幅速写,依旧是没有署名,上面是他今天站在纽蒙迦德城堡前的样子。邓布利多从未惊讶过格林德沃会写信给他,甚至他考虑过几次回信。
但是当他真的坐在写字台前时,却不知道怎么写,他感觉一切都很虚幻。
致盖勒特:
显然你意料到了,我会忍不住出现在纽蒙迦德的门前。
看来你的身体健康,让我松了一口气。
你的预言技术还如同往日一般优秀而又可怕,不过请容我假想一下,是什么样的猫头鹰才能穿过魔法部的阻拦将这两封信送到我的办公室里,也许你的眼中现在出现已经出现我坐在这张写字台上开始给你回信。
你会怎么说?装模做样将自己塞在一个魔法
学校里,假装一个温文尔雅的老师教书育人?是的盖勒特,我似乎已经想象到了。
我没有走进那扇门的确是因为我要永远这样下去,我很抱歉盖勒特,正如你原来说的,我无法面对真正的自己,无论是理想、欲望、野心还是其他什么。
我很感谢他们能让你写信,并非常希望你能回信给我,这大概是我们能够知道对方是否平安的唯一方式,愿你安好。ωωw.
也许你已经看到了信的内容。
你真诚的
阿不思·邓布利多
1945年12月25日
邓布利多下笔写的很难,他觉的自己写了一堆废话。他折好信封走向壁炉,想要把这张纸片烧掉,但又鬼使神差地塞进信封递给了福克斯。
正如他所料,相隔不久凤凰就将一份整洁而平整的信封带了回来。
邓布利多:
你说的的确没错,我早在几天前就看到了你这封信。
所以我该怎么回信?我亲爱的老朋友,谢谢你祝我安好?或是说我该问问你,你在你那充斥着怨气还不忘调侃我的信中,怎么能写下这令人作呕句话。
假如你说的安好指的是我一个人呆在自己建的这该死的牢房,过着连个该死的手表都没有靠着看那扇小窗外黑天白天度日一直到死的日子,那我十分感谢你。并且我还听不见或者看不见,曾经追随我的伙伴在纽蒙迦德的地牢中逐渐发疯。