菲莉丝面无表情地说道:“他要真有那胆量,那无论发生什么,都是他活该。”
“是这个道理,但是……”伯爵摆摆手,“算了,不提他了,我会给他写封信,他要还不听我的,这沃尔登家就容不下他了。”
卡尔知道,岳父这是退了一步,背后的意思是不希望有朝一日目睹最坏的结果。
家族除名,总好过被菲莉丝清算。
而且卡尔明白,岳父和菲莉丝说这些话,其实更多是说给自己听的,背后还有一层深意——若真有那么一天,希望他能帮着控制一下局面,尽量别让菲莉丝把事情做绝
筆趣庫。
卡尔还没见过这个名声狼藉的大舅哥,但根据其他人的三言两语,已经能勾勒出安杰洛·沃尔登的形象了——不学无术、能力不行、小肚鸡肠、仗势欺人的纨绔子弟。
这种人想对付他和菲莉丝,那真的是说笑了——中午几个菜啊,想和他们夫妻玩脑筋?htTΡδ://WwW.ЪǐQiKǔ.йēT
但伯爵会发愁的原因就在于安杰洛并不是沃尔登家的旁系,或是可有可无的亲戚,而是他的亲生儿子,菲莉丝的血脉兄长。
而听起来,安杰洛或许真有可能不自量力的想在家里搞点事出来,毕竟生父是要把家业全部交给妹妹和妹夫。
尤其是妹夫,一个不姓沃尔登的“外人”。
在安杰洛这样的人眼里,卡尔就是觊觎沃尔登家业的无耻小偷。卡尔表现的越有能力,他就越会愤恨。
所以以后等伯爵公布了他和菲莉丝是继承人时,这麻烦应该是避不开的。
至于到时候怎么处理,卡尔决定听自己老婆的,菲莉丝想怎么办就怎么办,他会给予她全部的支持。
原文来自于塔&读小说~&
而且卡尔了解菲莉丝,她是那么善良的人,曾经的菲莉丝比现在更天真烂漫。可就是这样的人,对待她哥哥却是这种近乎憎恶的态度,恐怕安杰洛以前对菲莉丝做的,远不是岳父口中的“欺负”这么简单。
但这些事菲莉丝一次都没有和卡尔提过,这么久了,她几乎从没提起过安杰洛。
卡尔以前和菲莉丝还不相识,但现在他们已经是夫妻了,倘若以后安杰洛还想作妖,让菲莉丝不开心了,卡尔不介意让这个大舅哥自食苦果。
所以说最难处理的,就是家事啊。
族人反目成仇吗……
卡尔想到了古老的艾斯特家,斯卡曼德和