是立了大功,故而所有执行官聚集在一起为其举办一场盛大的葬礼,即使他们心知肚明。
那只是一具空棺。(尸体都没留下,被将军扬成灰了。)
“今日我们聚集在一起,是为了纪念我们的好同伴,她的牺牲对于整个至冬而言,值得足足半日的停工缅怀。”
愚人众第五席,「公鸡」(pulcel)普契涅拉。
“呵呵,仅仅半日……都说北国银行周转的是血泪与哀嚎,可市长先生您这价值观,比我这银行家还要扭曲啊。”
愚人众第九席,「富人」(pantalone)潘塔罗涅。
“罗莎琳在陌生的土地上陨落,对于你们这些既缺少同理心,又只会龟缩在至冬的富商政要来说,应该无法想象吧……既然如此,就好好把嘴闭上,不然孩子们会哭的。”
愚人众第四席,「仆人」(arleho)阿蕾奇诺。
“喂喂,就连我都觉得,这可不是适合[争斗]的场合。”
愚人众末席,「公子」(tartaglia)达达利亚。
“哼……荒谬可笑。”
愚人众第七席,「木偶」(sandrone)桑多涅。
“尽管手段玷污了荣耀,洛厄法特的牺牲依旧令人惋惜,她的离去并不会令我们停滞不前。倒是[多托雷],[斯卡拉姆齐]和稻妻的神之心呢?”
愚人众第十席,「队长」(ilcapitano)卡皮塔诺。
“世间常理都觉得[神之灵知]是理性无法理解的神圣知识。在征服[神之目光]以后,他会迈出新的一步。”
愚人众第二席,「博士」(ildottore)多托雷。
“夜晚的愚戏该结束了……此刻,你们没有观众。所有崇高的牺牲,都将铭刻于坚冰之上,与国长存。在高洁的冰之女皇麾下,我们将攫取众神的权柄……”
愚人众统括官,「丑角」(pierro)皮耶罗。
“绝对的安宁……这是女皇的恩赐,这是女皇的仁慈,你虽长眠于这棺木,长眠于重重坚冰之中。”
“但是,罗莎琳,我承诺你……你的灵柩,将会是整个旧世界。”
——————————
后面的就不抄了,冬夜愚戏刚出来的时候给我激动的差点投敌,忍不住就想复刻一下,想看画面的干脆奖励自己再看一遍冬夜愚戏的pv吧。
水文什么的,这不能算,给女士办葬礼这事