第32章 神女劈观但是丘丘语版(2 / 3)

osighanyedada

(痴人痴怨恨迷狂)

kuziikakundayayakucha

(只因那邪牲祭伏定祸殃)

yakundakuziikayayada

(若非巾帼拔剑人皆命丧)

toonyeunudada

(凡缘朦朦仙缘滔)

ovounueleka

(天伦散去绛府邀)

ceilyavkunda

(朱丝绂绝烂柯樵)

niupa

(消失在云间)

odouovoeleka

(鹤归不见昔华表)

zidokuchaikada

(蛛丝枉结魂幡飘)

iikucha

(毫无存在感的我)

nidada

(消失了也好)

《神女劈观》到此本该接近尾声,此处乃我新添之一笔,唱与yayesi

yayaghaikasi

(人们都在悲伤的时候)

yayaduitoii

(要知道懂你的人是存在的)

tigaovopteda

(挥舞棍子齐出击)

taovokunda

(直指怒潮洗海清)

upanoovo

(彼时鹤归)

zidoelekanye

(茫茫天地无依靠)

upanoni

(孤身离去)

elekazido

(亲朋好友坐满堂)

upanotoozido

(不再孤身一人)

osiita!

(美哉!)

【屑荧:只有我想不到,没有二创作者做不到】

【丘丘丘:真是小刀拉屁股,开眼了】

【丘丘人一号:osiita!】

【丘丘人二号:osiita!】

【丘丘人三号:osiita!】

……

【凯亚:好家伙,捅丘丘人老窝了】

【云堇:这个视频,太棒了,为什么不用丘丘语或是其他语言唱戏呢,我真是太棒了】