失措的土著水手,倭寇水手,赤阳军官虽然心中也是慌得一批,但常年征战获得的经验让他们很快就冷静下来!为了扰乱敌船的追击进程,他们立即指挥两艘关船分头突围,并将很多船上暂时用不着的东西,以及沙门岛上的各种缴获,统统扔入大海!毕竟,两艘关船本来就行动缓慢,这会儿若是再因为重载的缘故航速提不起来,那就很有可能会被敌船追上击沉或俘虏!到时候,船上的东西或缴获还是保不住,与其这样,还不如光棍一些,自己扔进大海,至少,这样一来,己方两艘关船摆脱追击的机率会大上一些!
“はい、そうします。それらの押収物は私たちが使えなくても、決してあのばか野郎を安くしません。おばあちゃんの、追撃は私たちがこんなにきつく追いかけています。私たちが彼の妻を奪ったのか、それとも彼の家の先祖の墓を掘ったのか、全く言叶はありません(好,就这么办,那些缴获即便咱们用不上,也绝不便宜那帮王八蛋,奶奶的,追击咱们追得这么紧,是咱们抢了他老婆还是掘了他家的祖坟,简直是岂有此理)?”
得到临时指挥官的命令,两艘关船立即分开朝不同方向突围!而这一招果然有效,那艘稍小一点的水师巡船见前面的两艘倭船突然兵分两路后,瞬间就麻了爪,是往左也不行,往右也不成!最后,还是带队军官投了手中的铜板,才定下了追击目标,即那艘形制稍大一些的关船!所谓,“抓大放小”,只要将大船顺利击沉或俘虏,那么就算小船跑了,也会变得无伤大雅!
“早く、早く、早く物を海に捨てなさい。食糧だけでなく、反物、押収した鉄器、銅器まで捨てなさい。もし敵に追いつかれたら、私たちは船だけでなく、人も彼らに捕獲されます。そうです。彼らの追撃からできるだけ早く抜け出すために、みんなは私の命令を聞いて、投げなさい(快点,快点,快把东西往海里扔,不光粮食,布匹,就连缴获的铁器,铜器也扔,要是被敌人追上了,咱们不光是船,就连人也得被他们捕获,是以,为了能够尽快摆脱他们的追击,大家听我的命令,扔)!”
见明军水师巡船弃了小船,转而对自己的座舰紧追不舍,大号关船上的赤阳军官带头将一座鎏金的铜制佛像抱起,然后狠狠扔下了大海!此时可不是善财难舍的时候,只要能够顺利逃脱敌船的追击,莫说是些不值钱的瓶瓶罐罐,即便是爷娘老子,该扔的守候还是得扔!
“开火,开火,赶紧拦住那些浑蛋家伙的疯狂举动,那些可都是钱啊,千万别让他们再